Blog

Video hazırlarken alt yazı mı, yoksa Seslendirme / Dublaj mı tercih edilmeli?

Hikaye anlatıcılığının en güçlü araçlarından olan videolar, hem ilgi çekmeleri, hem de kolayca paylaşılabilir olmaları sayesinde, günümüzün en çok tercih edilen içerik formları arasında yer alıyor.

Düşük maliyetlerle hazırlanan ve internet ortamında paylaşılan videolar, dünyanın her yerindeki insana dilleri ne olursa olsun kolayca ulaşabiliyor.

Alt yazı mı, Seslendirme / Dublaj mı?

Videolara, diğer dilleri konuşan insanlar için alt yazı ekleme yöntemi hala kullanılsa da, sanatçılar tarafından seslendirme yapılan videolar da önemini koruyor.

Alt yazı ile karşılaştırıldığında seslendirme ve dublajın önemi

1- Dublaj yapılan bir videoyu izleyen kişi, ekranda gösterilenlere daha iyi konsantre olur. Özellikle de grafikler ve infografikler varsa, dublajlı videolardan daha verimli sonuçlar elde edilir.

2- İçerikte iki insan arasında geçen diyaloglar varsa, dublaj yapıldığında kimin konuştuğu daha iyi anlaşılır.

3- Özellikle alt yazıların okunmasının güç olduğu küçük ekranlı mobil cihazlar için, dublaj yapılmış videoların izlenmesi çok daha kolaydır.

Dublaj ve seslendirme arasındaki farklar nelerdir?

Seslendirme: Metin ya da gerçek metnin özeti, orijinal sesin üzerine kaydedilir ve arka planda duyulur. Seslendirme tek ses tarafından yapılır. Özellikle belgesellerde, eğitim videolarında veya haberlerde bu yöntem kullanılır.

Dublaj: İçerik, orijinal kaydın bir parçası olarak sanatçı tarafından okunur. İçerik eğer tercüme ise, ekranda görünen oyuncunun dudak hareketleriyle yapılan dublajın senkronize olması çok önemlidir. Genellikle filmler, tv şovları ve özellikle çizgi filmlerde bu yöntem uygulanır.

Bir video tercümesinde hangi yöntem seçilmelidir; alt yazı mı, dublaj mı?

Bu tercihi yaparken aşağıda belirtilen noktalara dikkat etmekte fayda vardır.

1- Hedef kitle kim?
Yayınlamayı planladığınız videoyu kimler izleyecek? Hedeflediğiniz izleyici kitlesini doğru olarak tanımlarsanız, doğru yöntemi daha kolay bulabilirsiniz. Hitap ettiğiniz kitle yaş, sosyal konum gibi özellikleri itibariyle alt yazı okumaya alışkın mı, yoksa videonun kendi dilinde olmadığını duyunca hemen yayınınızı terk edecek özellikte mi?

2- Video yayınlama amacınız ne?
Bu videoyu izleyicilerinizi bilgilendirmek için mi, eğlendirmek için mi, eğitmek için mi, yoksa onlara bir şeyler pazarlamak için mi hazırlıyorsunuz? Amacınızı net olarak belirlediğinizde en uygun kararı daha kolay verebilirsiniz.

3- İçeriğinizin türü nedir?
Eğer hazırladığınız videoda fazla sayıda grafik, bilgi yazıları, istatistikler varsa; alt yazı eklediğinizde ekran görüntüsü karmaşık hale gelebilir.

4- Videoyu hangi biçimde yayınlayacaksınız/dağıtacaksınız?
Eğer dvd formunda dağıtmayı düşünüyorsanız, hem alt yazı, hem de dublaj seçeneğini kullanabilirsiniz. YouTube gibi internet ortamındaki paylaşım platformlarında yayınlamayı düşünüyorsanız, YouTube izleyicilerinin çok büyük kısmının bu videoları küçük mobil cihazlardan izlediğini aklınızdan çıkarmamalısınız.

Başa dön tuşu